Lé bilhèt linghistiq - institu Chubri - Du galo pourr astourr

Lé bilhèt linghistiq

Astourë l' 14 du mouâz d deçenbr 2017

Chubri vou propôzz deûz bilhèt pourr vou fèrr decouvri dé savanç alentourr le galo.

 


Le parlement d'içi

Den l'bilhèt-çi, Chubri bani dé savanç su l'parlement d'enn contrée du Pèyi Galo a parti d l'inventérr linghistiq qhi'a të mnë parr l'institu den l'endret-la. L-z artiq son ecrit rin q'en françéez, pouint en galo.

Lé non d vilaïj e d bon·n jen a Sint Martin

Lé non d vilaïj a Renn


Du galo den lé vao

L'afilonjée d bilhèt-çi fu crayée parr Chubri pourr Radio Laser e Zénith FM en 2011-2012. Châq bilhèt durr alentourr 3 minutt. Sa conpren enn pâssée en françéez su enn qhéssion courantt su l' galo e pée enn pâssée en galo do du mondd du Pay dé Vao de Vilenn. Vaïçi lé catr p·rmiéer limerôt.

decouvri lé catr p·rmiéer limerôt du bilhèt


Chroniques linguistiques

Mis à jour le 14 décembre 2017

Chubri vous propose deux chroniques pour découvrir des connaissances autour du gallo.

 


Le parler d'ici

Dans cette chroniques, Chubri publie des connaissances sur le parler d'une région du Pays Gallo à partir de l'inventaire linguistique effectué par l'institut dans cet zone.  Ces articles sont  rédigés seulement en français.

Noms de lieudits et de personnes à Saint-Martin-sur-Oust

Noms de lieudits à Rennes


Du galo den lé vao

Cette série de chroniques a été produite par Chubri pour Radio Laser et Zénith FM en 2011-2012. Chaque chronique d'environ 3 minutes comprend un passage en français sur un sujet de vulgarisation lié au gallo et une conversation en gallo avec des habitants du Pays des Vallons de Vilaine. Voici les quatre premiers numéros.

découvrir les quatre premiers numéros de la chronique