L’ souèton e sé mission - institu Chubri - Du galo pourr astourr

L’ souèton e sé mission

Artiq bani l' 7 du mouâz d julhèt 2016

Lé mission d Chubri

L’institu Chubri souètt aïdë a rdon·në l’ galo é nouvèl jenerâçion e é horvenu. Den l’idée-la, son but ée d crayë d-z outi linghistiq fondmentao pourr pèrmètt d’etudië e d se sèrvi du galo ô jour d’anet.

Chubri aji dedpée 2007 a travéer lé dmenn-çi :

  • inventérr linghistiq : enqhétt oral, doqhumentrî, depoulhment lecçica, banî d don·née ;
  • astouraïj du parlement : codizment (ortograf, lang-e standard e divèrsitë dialèctal), ençèrch tèrminolojiq, sèrviç de t·rlatrî.

Ô parr-su, l’institu menn dé-z acçion d devlopment pourr férr cnétt le galo e sensibilizë l’ mondd su l-z enjeû d la ravigotrî de ste parlement : d la ghimentrî, dé contribuçion pourr dé banî, dé préchée, dé propôzée pourr defini dé politiq publliq, la prinzz part é rézô souèton·niéer…

In souèton d’aprée la louae 1901

Chubri ée in souèton d’aprée la louae 1901. I fu decllarë ô Journa Ofiçia l’ 23 du mouâz d septenb 2000. En juin 2007, le but du souèton fu chanjë pourr tni contt de son nouviao projit. L’ but-çi ée detâlhë a l'artiq 2 dé statut :

"L’ souèton a conm but : l’inventérr e l’etudd du galo, sn astouraïj e la rdon·nézon dé cnéssanç crayée.

I çèrch a :

  • Prendd part a saovë e devlopë l’ galo
  • Aïdë a férr sourçë enn ençèrch bin charpentée e d métier su l’ galo
  • Aïdë a férr s’entr lië lé conpetenç den le dmenn de l’étudd du galo
  • Aïdë a astourë l’ parlement, parenp den le dmenn de la tèrminoloji
  • Aïdê a aboli l’ devalantaïj lië ô galo en·n aïdaun a férr sourçë dé nouviao-z uzaïj du parlement, parenp den la vî publliq
  • Crayë d-z outi qhi peuv aïdë a bin rdon·në l’ caozment d-z ançièn é nouvèl jenerâçion"

Chubri ée conpôzë d menbr en titr e d menbr souètiéer ; tout lé menbr-la on l’ dret d votë a la grandd assenbllée :

  • Lé menbr en titr son ag·rië  parr le consalh dirijaunt. A la dvizrî d la grandd assenbllée, i peuv yétt elu ô consalh dirijaunt.
  • Tout l’ mondd peuv devni menbr souètier en payaun enn cotizz ô souèton.

Consalh dirijaunt

Châq an·née, la grandd assenbllée deçidd le dirijment d-z acçion e d la march du souèton. Èl eli in consalh dirijaunt qhi’ée encharjë dé deçidd courantt. En-dden l’ consalh, le buraod aparr e sieu lé deçidd du consalh, en travâlhaun d prée do le mnou.

L’ consalh dirijaunt qhi’a të elu l’ 16 du mouaz d juin 2017 :

  • lé menbr du buraod : "Touènn" Antoine Chatelier (p·rzident), "Colâ" Nicolas Auffray (segretérr), "Mlènn" Aude Pelichet (t·rzorierr) ;
  • l-z aotr consalhéer : Jérémie Bénard, Alinn Metayer, Lydie Porée.

L-z apouyâ publliq de Chubri

Chubri ée soutnu châq an·née pourr sn acçion linghistiq parr lé colèctivitë-çi :

  • Consalh rejion·na d B·rtingn
  • Consalh rejion·na dé Pèyiz d la Louèrr
  • Consalh departementa d’Il e Vilein·n
  • Consalh departementa d Louérr Atlantiq
  • Consalh departementa du Morbiyan
  • Vil de Renn

L'institu rçë d-z aïdd parr projit, itou. En 2016 : 

  • La Me·nrî rejion·nal dé-z aférr qhultural B·rtingn soutièn l' projit d'astouraïj dé reg d'ortograf de Chubri.
  • La Me·nrî rejion·nal dé-z aférr qhultural Pèyiz d la Louérr finanç la fezrî d'enqhéett oral en Louérr Atlantiq su lé non de cmenn.

Cae q sa vieû dirr, Chubri ?

Du "chubri", s’ée du "rôz", la pllantt qhi s trouv su l’ bord d-z etaun e qhèq fae den lé mârr. L’ mot-la s dit den la contrée d ·Rtiér e d Janzë (35). Senb·l q’il ée pouint ghérr evâlhë, pouint aotaunt conm "rôz" qhi’ée pu couraunt. L’ mot-la sèrvi en 1982 pourr nonmë in projit d’afilonjée d livr de livr du Laboratouèrr d’Etudd e d’Ençèrch Galéezz. Malgrë q’i’u rin q’in limerot d bani, l’ livr-la a marqë du mondd a caozz qe sa të la p·rmierr fae q n’avë dé contribuée d'universitérr qhi tein ag·rouée d minm den le dmenn du parlement galéez. Parr le titr-la, l’ souèton a vlu saluë l’ouvraïj fètt parr le mondd qhi contribu a devlopë la savanç su l’ galo.

Sietâ soçia, codd SIRET e NAF

Sietâ soçia > 11 rue d Fllandr, 35000 Renn

SIRET > 478 382 930 00020

NAF > 9499Z

Courr web

Grafiss : Stéphanie Triballier / Le Jardin Graphique

Devlopment web : Yves Robin / Le Jardin Graphique

The organization and its aims

Translated by Sandra keller

Chubri’s purpose

The Chubri Institute aims to encourage the transmission of Gallo. Its goal is to create basic linguistic tools to allow for the study and use of Gallo today.

Since 2007, Chubri has been active in the following domains:

  • linguistic inventory: oral interviews, documentation, lexicographical inventories, and publishing of these data;
  • language planning: codification (developing a spelling system; language standardization and dialectal diversity), terminological research, translation services.

At the same time, it carries out different development initiatives to make Gallo more widely known, and to make people aware of the stakes at play in the revitalization of this language: dissemination of information, editorial contributions, organized lectures, proposals defining public policies, participation in networks of organizations…

A non-profit organization

Chubri is a nonprofit organization (association loi 1901). It was registered with the government on September 23, 2000. In June 2007, the organization’s official objectives were modified to take into account its new mission.

These objectives are detailed in Article 2 of the statutes:

“The organization has as its object: the inventory and the study of Gallo, its modernization and the transmission of knowledge thus produced.

It aims to:

  • Contribute to the preservation and development of Gallo
  • Further the emergence of professional, structured research endeavors focusing on Gallo
  • Further the development of a skills network to unite those working on various projects related to Gallo
  • Promote the modernization of the language, notably in the lexical domain
  • Encourage the public to abandon feelings of insecurity linked to Gallo by contributing to the emergence of new uses of the language, notably in public life
  • Create tools that will contribute to a strong transmission of the language from older people to new generations.”

Chubri is composed of full members and associate members, all of whom have the right to vote in general assembly meetings:

  • Full members are designated as such by the administrative board. At general assembly meetings, they are eligible to be named to the administrative board.
  • Any individual may become an associate member upon the paying of membership dues to the organization.

Administrative board

Each year, the general assembly decides on the course the organization will take during the coming year. It elects an administrative board that has authority to make day-to-day decisions. At its heart, the officers prepare and follow the decisions of the board, in close collaboration with the director.

The administrative board elected on June 16, 2017:

  • officers: “Touènn” Antoine Chatelier (president), “Colâ” Nicolas Auffray (secretary), "Mlènn" Aude Pelichet (treasurer)
  • other administrators: Jérémie Bénard, Alinn Metayer, Lydie Porée.

Chubri’s civic partners

The following collectivities provide yearly support for Chubri’s linguistic engagement:

  • Regional Council of Brittany (Conseil régional de Bretagne)
  • Regional Council of Pays de la Loire (Conseil régional des Pays de la Loire)
  • Departmental Council of Ille-et-Vilaine (Conseil départemental d’Ille-et-Vilaine)
  • Departmental Council of Loire-Atlantique (Conseil départemental de Loire-Atlantique)
  • Departmental Council of Morbihan (Conseil départemental du Morbihan)
  • City of Rennes (Ville de Rennes)

The institute also receives grants to help it carry out specific projects. In 2016, the Regional Cultural Affairs Directorate of Brittany (DRAC Bretagne) supported a project to help Chubri devise an updated spelling system. Moreover, the Regional Cultural Affairs Directorate of Pays de la Loire (DRAC Pays de la Loire) is providing support for an oral-interview-based inquiry into Gallo municipality names in Loire-Atlantique.

What does ‘Chubri’ mean?

The word “chubri” means “reed”, the plant that grows along the shoreline of lakes and ponds. The word is used in the environs of Retiers and Janzé in Ille-et-Vilaine and seems to be quite local in scope. Indeed, the term “rôz” is more common in Gallo. The name “Chubri” was used to designate a book collection project of the Laboratory of Gallo Study and Research (Laboratoire d’Études et Recherches Gallèses). Although only a single volume was published (1982), this project made a strong impression because, for the first time, it gathered together contributions from a variety of scholars working in the domain of the Gallo language. By choosing the name “Chubri”, the organization wanted to honor all of those who contribute to the development of knowledge about Gallo.

Headquarters and SIRET and NAF codes

Headquarters > 11 rue de Flandre, 35000 Rennes

SIRET > 478 382 930 00020

NAF > 9499Z