S’ée vrae préssë d rassèrë lé non d’endrët conm i s dizz den l’galo d châq pèyi pourr lé rdon·në é jenerâçion a vni e pourr pouvaer s’en rsèrvi : dé non d qëmunn, dé non d vilaïj, de cârfourr, e nen n së ti… Pourcae don q s’ée inportaunt e préssë d rassèrë sa ? E conment q sa s rassèrr ?
Den la nouvèl chein·n YouTube, Chubri va partaijë cantë vou dé videyô su lé dmënn d de fzaunç de l’institu linghistiq. Alée don v-z abon·në a la chein·n, e pée alée don mètt dé pouç blleû si v-z emée bin lé vidéyô.
Il est urgent de recueillir les noms de lieux comme ils se disent localement en gallo pour les transmettre aux futures générations et pouvoir les utiliser à nouveau : noms de communes, de lieudits, de carrefours, etc. Pourquoi cette collecte est-elle importante et urgente ? Et comment la réaliser ?
Sur sa nouvelle chaine YouTube, Chubri partagera avec vous des vidéos sur les différents domaines d’activité de l’institut linguistique. N’hésitez pas à vous abonner et surtout mettez des petits pouces bleus si les vidéos vous plaisent.