Den l'bilhèt-çi, Chubri bani dé savaunç su l'parlement d'ënn contrée du Pèyi Galéez a parti d l'inventérr linghistiq qhi'a të mnë parr l'institu den l'endrët-la. L-z artiq son ecrit rin q'en françéez, pouint en galo.
► Lé non d vilaïj e d bon·n jen a Sint Martin
L'afilonjée d bilhèt-çi fu crayée parr Chubri pourr Radio Laser e Zénith FM en 2011-2012. Châq bilhèt durr alentourr 3 minutt. Sa conpren ënn pâssée en françéez su ënn qhéçion courauntt su l' galo e pée ënn pâssée en galo o du mondd du Pay dé Vao de Vilënn.
Dans cette chroniques, Chubri publie des connaissances sur le parler d'une région du Pays Gallo à partir de l'inventaire linguistique effectué par l'institut dans cet zone. Ces articles sont rédigés seulement en français.
► Noms de lieudits et de personnes à Saint-Martin-sur-Oust
Cette série de chroniques a été produite par Chubri pour Radio Laser et Zénith FM en 2011-2012. Chaque chronique d'environ 3 minutes comprend un passage en français sur un sujet de vulgarisation lié au gallo et une conversation en gallo avec des habitants du Pays des Vallons de Vilaine.