► Ecoutë l'bilhèt-çi den Soundcloud
► S'en rtournë a la list dé bilhèt
Marie-Thérèse Lalande (MTL) : [Et puis] la marmitee d café, pasq'a s moment-la, i fezè lou café den [une] marmitt-e.
Jessica Haumont (JH) : Ënn marmitt, s’é gràund.
MTL : Sa tè pâ ënn marmitt de qhinzz litr, sètt ùit litr, vantiee. É pi le café, bin, i mètein lou-z éw a chôfé den la marmitt…
JH : A bouèdd ?
MTL : A chôfé, nan, on dizé chôfé nou, den l’fornèt. Le fornèt s’é l’foyér. Den l’fornèt, i mètein la marmitt a chôfé, la. Can l’éw a boulhé prèsq, é bin i jtein lou café dsu l’éw, la, é pi on mèté d la chicoree a s moment-la [et puis euh] é pi sa… On dizé bin le café i va s’assiété. S’assiété, sa voulé dirr, ee, q’i va vni den l’bâs d la caçrol, de la marmitt. [Et puis], ba, on p·rné avèq [une] louç, [on dit pas une louche, une] louç, la louç parr le dsu. É cantt on·n arivé pu bâs, é bin on l’coulé, den in coulouér. Tu sé s qe s’é in coulouér ?
JH : [Un entonnoir ?]
MTL : [C’est une passoire]. Ba non pasqe den in·n [entonnoir, on aurait mis] l’marr. Tandiss qe den in coulouér, é bin, i’avé in pëtit… [une] pëtitt grilh bièn finn. Com sa, é bin, on l’coulé. É on·n avé pâ d marr den nott caçrol é den nott bol.
Chubri
Jessica Haumont
Bèrtran Ôbrée
Jessica Haumont & Bèrtran Ôbrée
Mayèl Jubaod (grafiss) & Bèrtran Ôbrée (fotô)
► Écouter cette chronique sur Soundcloud
► Revenir à la liste des chroniques
Marie-Thérèse Lalande (MTL) : Et puis la marmite de café, parce que à cette époque-là, on faisait le café dans une marmite.
Jessica Haumont (JH) : Une marmite, c’est grand.
MTL : ce n’était pas une marmite de quinze litres, peut-être entre sept et huit litres. Et puis le café, et bien, on mettait l’eau à chauffer dans la marmite…
JH : À bouillir ?
MTL : À chauffer, non, on disait chauffer, nous, dans le foyer. Le « fornèt », c’est le foyer. Dans le foyer, on mettait la marmite à chauffer. Quand l’eau bouillait presque, et bien on jetait le café sur l’eau, là, et puis on mettait la chicorée à ce moment-là et puis, euh, et puis ça… On disait, et bien, le café va « s’assiété » (décanter). « S’assiété », ça voulait dire dire, euh, qu’il va descendre dans le bas de la casserole, de la marmite. Et puis, bien, on prenait avec une louche, on ne dit pas une louche, une « louç », la louche par le dessus. Et quand on arrivait plus bas, et bien on le filtrait dans un « coulouér ». Tu sais ce que c’est un « coulouér » ?
JH : Un entonnoir ?
MTL : C’est une passoire. Et bien non, parce que dans un entonnoir, on aurait mis le marc. Tandis que dans une passoire, et bien, il y avait un petit… une petite grille bien fine. Comme ça, et bien, on le filtrait. Et on n’avait pas de marc dans notre casserole et dans notre bol.
Chubri
Jessica Haumont
Bèrtran Ôbrée
Jessica Haumont & Bèrtran Ôbrée
Mayèl Jubaod (graphisme) & Bèrtran Ôbrée (photo)
© Mayèl Jubaod (grafiss) & Bèrtran Ôbrée (fotô)